Partita.Ru

Маргарита Шапошникова: «Две недели на Святой земле». Мастер-классы в Израиле

«Соединяя душу с инструментом»

«Пел саксофон, душа моя летела
Куда-то вдаль за музыкой без слов
И хриплый сакс так слушать я хотела,
Как будто он явился мне из снов...»
Зоя Сергеева

Прелюдия

С чего начать? Какой будет увертюра наша? А начать, по-моему, нужно с Турчинского.

Борис Турчинский — музыкант, педагог, преподаватель консерватории города Петах-Тиква. Музыковед, хотя сам себя он таковым называть не спешит. Он музыкальный публицист, и этим особенно интересен и примечателен. Ведь музыка — это воздух, если так разобраться, она прозвучала и унеслась с ветрами. А Борис Турчинский не дает ей покинуть землю, он ее скрупулезно берет на карандаш и пишет очерки — и о музыке, и о музыкантах.

Очерков уже десятки и десятки, они опубликованы в музыкальных журналах в Израиле, в России, в мире, их вы без труда найдете в Интернете, и уже издана книга-сборник очерков «Такая музыка звучит у нас в судьбе», в одной из лучших типографий Иерусалима «Кетер», и готовится еще одна. И это достопримечательность нашей страны — музыкальная публицистика Бориса Турчинского.

И вот — новое событие в Израиле, к которому причастен Борис, на нашей земле появилась еще одна очень интересная «живая достопримечательность», правда, временная: к нам приехала по приглашению Бориса, выдающийся российский музыкант и педагог, уникальный в своем роде человек, мать саксофона, народная артистка Российской Федерации, профессор Российской академии музыки имени Гнесиных Маргарита Константиновна Шапошникова

Волнующая, вдохновенная, экстравагантная

Интересны отзывы прессы о Маргарите Шапошниковой.

«Маргарита Шапошникова обладает ослепительной техникой...»

«Продолжая традиции классического саксофона, русская саксофонистка М. Шапошникова явилась совершенно необычным феноменом, который привел в восторг публику...»

«...Волнующая, вдохновенная и даже экстравагантная игра советской саксофонистки порой поражала...»

«...Эта звезда, имя которой уже нет необходимости называть...»

«Маргарита Шапошникова, обладающая несомненным талантом и яркой индивидуальностью, сумела успешно пробить путь в мужском царстве...»

«В ее исполнении фразировка и изящество, импровизация и воображение, вибрирующие и хлесткие звучания, сливались друг с другом, создавая музыкальный спектакль».

«Сегодня М. Шапошникова — признанная и заслуженная исполнительница, и педагог... Она одна из первых разрушила предрассудки о саксофоне как об исключительно мужском инструменте... Саксофон определил всю ее жизнь, а также жизнь русской школы саксофона, основательницей которой она стала».

«Саксофон в ее руках поет, плачет, смеется, рассказывает о страсти, страданиях, живописует мелодией такое состояние души, что словами и не передать».

Из очерка Бориса Турчинского «Маргарита Шапошникова: «Соединяя душу с инструментом»
Покоряя публику одухотворенностью

«...Она покоряет публику одухотворенностью, яркой эмоциональностью, темпераментом, высокой культурой исполнения и чарующим звуком. Звучание саксофона Шапошниковой можно сравнить, пожалуй, с выразительностью человеческого голоса», — так писала восторженная пресса. Молодая, энергичная, сильная и эмоциональная. Такова Маргарита Шапошникова. Сверкает и струится в ее руках золотистый саксофон... Этот инструмент — одна из последних наград, полученных Маргаритой Шапошниковой. Это свое лучшее создание знаменитая французская фирма «Selmer» вручила виртуозной исполнительнице в знак признания ее мастерства и заслуг в развитии игры на саксофоне. В 1982 году Маргарита Шапошникова была признана «звездой» среди пятисот участников многодневного парада саксофонов. Был такой человек, которого называли отцом саксофона — А. Б. Ривчун (1914–1974), в свое время он написал первую школу игры на саксофоне. Был он первым саксофонистом в оркестре Утесова. Если А. Ривчуна называли отцом русского саксофона, то «мать» саксофона, конечно же, Шапошникова, так ее называют коллеги.

Объятья на земле Израиля

Получилось, в общем, «два в одном»... Дурацкое и пошлое выражение из рекламы, совершенно не подходящее к теме высокого искусства, и все же в данном случае его с натяжкой можно применить к характеристике визита Маргариты Шапошниковой в Израиль. По приглашению Бориса Турчинского она приехала «познакомиться» с нашей передовой медициной и, конечно же, не могло не обойтись без знакомства с широкой исполнительской аудиторией для передачи опыта.

На мастер-класс Маргариты Константиновны, который состоялся в консерватории Петах-Тиквы, приехали юные исполнители консерваторий: Кирьят-Моцкина, Афулы, Эмек-Исраэль, Хайфы, Нацерета, Кфар-Сабы. На этом мероприятии, также присутствовали известные израильские композиторы: Борис Левенберг из Хайфы, Борис Пиговат, который много лет преподает в консерватории Петах-Тиквы. Пиговата Маргарита Константиновна знает давно. Будучи студентом института Гнесиных, он даже написал специально пьесу для нее, которую она исполнила на одном из своих концертов, а теперь нашел эту пьесу в своих архивах. Скоро это произведение увидит свет в новой интерпретации.

Была интересная творческая встреча с духовиками Хайфского симфонического оркестра, на концерт которого Маргариту Константиновну пригласил известный израильский кларнетист Михаил Гурфинкель, который в свое время тоже, как и Борис Пиговат, учился в институте Гнесиных и хорошо знает Шапошникову. На концерте, помимо других произведений, трио Гурфинкель (отец и двое его сыновей-вундеркиндов Алекс и Даниэль) исполняли в сопровождении оркестра сюиту израильского композитора Шломо Грониха, специально написанную для этого ансамбля.

Здесь произошла неожиданная, потрясающая встреча. Один из музыкантов оркестра, солист-трубач Натан Бирман подошел в антракте к Борису Турчинскому, а они, надо сказать, давно знакомы: Бирман учился в Житомирском музыкальном училище и затем в Уральской консерватории, где в свое время занимался и Турчинский. «Борис, с кем это ты сидишь в зале?». «С Шапошниковой». Бирман чуть не упал от неожиданности! Оказывается, сорок лет тому назад Бирман и Шапошникова играли совместно одно произведение со Свердловским симфоническим оркестром! И вот, такая неожиданная встреча в Израиле. Маргарита Константиновна Натана узнала, они обнялись как добрые старые знакомые.

1000 саксофонистов сразу

Прошел мастер-класс и в академии музыки и танца Рубина в Иерусалиме, на котором мне довелось присутствовать.

«Будь самим собой, не старайся пересилить себя и не иди на предел звучания. Предел звука не есть мастерство. Тогда возникает жесткость, ощущение принужденности. Ты заставляешь играть инструмент, а не он у тебя играет. Выражай себя в своей музыке!». Так поучала ребят мастер. А я записал на том мастер-классе громадный диктофонный файл, и он бесценен.

Необыкновенные в академии музыканты-педагоги! О том, что за маэстро музыки профессор класса саксофона академии Герш Геллер, красноречиво говорил своей игрой его аккомпаниатор Лев Липлавк. Виртуозно он играл сложнейшие партии из Шопена. И я сразу понял: если таков здесь музыкант, который на вторых ролях, то каков же тот, кто играет «первую скрипку»? В данном случае — «первый саксофон».

Герш Геллер, или Гарий, как его называют друзья, — человек множества заслуг перед музыкой. Особенно он известен как руководитель ансамбля саксофонов, играл во многих странах, лауреат престижных международных конкурсов и фестивалей. С Маргаритой Шапошниковой его связывает давняя-давняя дружба еще по СССР.

Мечта профессора Геллера — это тысяча саксофонов возле стены Плача, сверкающих на израильском солнце, которые будут держать в руках тысяча саксофонистов из разных стран мира! Прежде всего, из СНГ, конечно: из России, из Украины, из родного Геллеру Казахстана... Он говорит об этом не как о мечте, а как о чем-то совсем-совсем близком и уже почти свершенном. И я лично нисколько не сомневаюсь, что скоро мы увидим эти 999 саксофонов у подножья Храмовой горы, и еще один саксофон — в руках у дирижера и руководителя этого необычного оркестра, у самого Геллера. Не станем раскрывать пока секрета и нарушать интриги, но там уже почти все готово...

Мария Шапошникова увлеченно учила ребят Геллера не просто исполнять музыку, а понимать ее. Я же, улучив момент, заявил аккомпаниатору-пианисту, что так, как он, бить по клавишам, любой может, а вот «Мурку» сыграть слабо? Юмор был понят сразу, музыканты не зря люди с хорошим чувством юмора, мгновенно была узнана аллюзия на фильм «Место встречи изменить нельзя», и «Мурка» исполнена была столь же виртуозно, как и Шопен. Лев Липлавк недаром блестящий джазовый пианист и блестящий аккомпаниатор. Герш Геллер его очень ценит и говорит, что таких в Израиле больше нет!

А потом Геллер на правах хозяина пригласил в свой любимый ресторанчик «Монтефиоре», что в квартале «Ямин Моше», у мельницы. Заведение прелестное — тихое, с хорошей кухней, приятным внимательным и радушным обслуживанием и сравнительно недорогое, что тоже приятно. Вот вам еще один акцент на иерусалимскую достопримечательность.

На гостей Иерусалима произвело впечатление то, что чаевничали и закусывали мы над той самой библейской Геенной огненной, напротив священной горы Сион. В памяти восстал Пушкин: «Прильнуть к сионским высотАм!»

Сегодня в долине «Геенны», в «Брехат-султан», находится известная концертная площадка под открытым небом. Совсем недавно там выступали земляки нашей гостьи из Москвы — ансамбль песни и пляски Российской армии имени Александрова.

И вернемся, давайте, еще раз к Борису Турчинскому. Вспомним, давайте, его еще раз не только как организатора приезда Маргариты Шапошниковой в Израиль и этой нашей замечательной встречи, всех мастер-классов с ее участием, но и как автора обширного, глубокого очерка о Шапошниковой, который называется также, как и этот мой очерк: «Соединяя душу с инструментом». Вернее, это мой очерк называется так же, как очерк Турчинского: не мудрствуя лукаво, заголовок я одолжил, попросил, взял напрокат. Потому что я не музыкант и не смогу написать хорошо и профессионально о музыке Шапошниковой. А Турчинский смог. Так зачем мне усложнять себе задачу, доставать, как говорится, правое ухо левой рукой? Тем более, если наступил мне на него медведь.

Ниже я привожу выдержки из очерка Бориса Турчинского, с любезного разрешения автора. А полностью очерк можно прочесть в Интернете на сайтах «Partita.ru», «Proza.ru».

Старый-новый инструмент

«Долгое время игра на саксофоне оставалась привилегией джазовой музыки, — рассказывает Маргарита Шапошникова. Саксофоны звучали везде, где была веселая, развлекательная музыка. Неприятие главными идеологами культуры СССР джазовой музыки неблагоприятно отразилось на судьбе саксофона в нашей стране. Он рассматривался многими как инструмент юмористического толка, а иногда даже и как инструмент буржуазный, враждебный. Многим памятно это, «историческое»: «Сегодня ты играешь джаз, а завтра родину продашь»...

Но музыкант Шапошникова сумела одной из первых понять, что саксофон имеет прекрасные возможности и должен занять достойное место на академической эстраде, наряду с другими духовыми инструментами. И тогда она задумала концерт с приглашением администрации института, где училась, студентов и преподавателей, а также, что важно, композиторов! В зале института имени Гнесиных и прошел, можно сказать, первый серьезный концерт саксофоновой музыки. Он имел большой успех, и в самом институте начало формироваться новое отношение к саксофону. Был продемонстрирован большой потенциал саксофона, разнообразие образно-эмоциональной сферы чувств. Это убедило присутствующих на вечере композиторов и слушателей в перспективности инструмента.

Королева саксофона

Одно из главных достоинств музыканта Шапошниковой в том, что она не просто большой пропагандист своего любимого инструмента, его богатейшего мирового репертуара для академического саксофона. Она — концертирующая саксофонистка, и вывела саксофон на путь классической и современной музыки академических форм. Она — создатель собственной исполнительской школы. Среди ее учеников более 30 лауреатов международных, всесоюзных и всероссийских конкурсов, заслуженные артисты России, профессоры и доценты российских вузов.

Ею записано множество пластинок и компакт-дисков, подготовлены радиопередачи, выпущен фильм. Она — автор и составитель учебных пособий, нотных изданий. М. Шапошникова является инициатором создания сольного и ансамблевого концертного репертуара для саксофона в России с 60-х годов. Она — автор многочисленных транскрипций, при работе над которыми она сотрудничала с Д. Шостаковичем, А. Хачатуряном, Т. Хренниковым, А. Эшпаем. Является исполнителем премьер многих сочинений: А. Шнитке, Э. Денисов, С. Павленко, В. Якимовский. Многие композиторы посвятили ей свои сочинения: М. Раухвергер, М. Гагнидзе, М. Готлиб, Г. Калинкович и другие.

Саксофон, идущий от губ к рукам

...Саксофон, идущий от губ к рукам исполнителя, жил вдыхаемой в него жизнью, вдыхаемой музыкантом, с такой свободной любовью и самоотдачей, что оба они на какой-то момент кажутся осиротевшими, когда игра кончается, и Маргарита Шапошникова отстраняет от себя инструмент. Слияние инструмента и исполнителя — характерный признак большого мастерства. Но в игре Маргариты Шапошниковой оно было по-особенному завораживающе ощутимо.

«У нас долгое время применение саксофона было ограничено эстрадной музыкой и джазом. Маргарита Шапошникова — инициатор и пропагандист использования саксофона в „серьезной“ музыке», — говорил Георгий Гаранян, замечательный советский музыкант, бывший в свое время одним из ведущих саксофонистов СССР. «Исполнительское мастерство Шапошниковой служит образцом игры на саксофоне и у нас, и за рубежом. У нее есть и совершенство техники, и чистота интонаций, эмоциональность, эрудиция. К тому же, — красота, обаяние и женственность. Такое сочетание особенно приятно. Когда я слушаю ее, то удивляюсь, откуда у женщины берется такая хватка! Саксофон — трудный, „норовистый“ инструмент, технически не очень совершенный. Но в ее руках он податлив, эластичен, качествен. Могу еще добавить, что многие мужчины-саксофонисты завидуют, как эта женщина владеет инструментом», — возносит хвалу саксофону и его царице — Шапошниковой прославленный маэстро.

Интересные вопросы, глубокие ответы

«Уважаемая Маргарита Константиновна! Лет десять назад очень хорошее интервью с вами сделал Николай Волков, которого я хорошо знал по Oдесской консерватории, мы с ним вместе учились у одного профессора — Калио Эвальдовича Мюльберга. Интервью давнее, но оно до сих пор не утратило актуальности: очень важны вопросы, которые задает вам Волков, и ваши ответы — необыкновенно полны, содержательны. Когда я эту работу Волкова перечитываю, всегда нахожу для себя что-то новое, и у меня такое чувство, будто обладаю бесценной шкатулочкой, наполненной знанием и мыслью. Особая ценность интервью в том, что это разговор двух очень знающих, очень разбирающихся людей». (Из письма Бориса Турчинского).

Что ж, давайте попросим у Бориса Турчинского и это уникальное интервью.

От саксофона люди ждут открытий

Николай Волков:
— Маргарита Константиновна, чем саксофон отличается именно по звучанию от других инструментов? Он что, лучше других передает мысли, эмоции и чувства человека?

Маргарита Шапошникова:
— Конечно! В его звуках наиболее полно отражаются наши эмоции. По сравнению с другими инструментами слушатель лучше воспринимает мысли через звучание саксофона. От саксофона люди ждут открытий, и он полностью оправдывает их ожидания.

Любой инструмент сам по себе ограничен по звуковым возможностям, а саксофон — безграничен. Он мощный, нежный, быстрый, ловкий, певучий — он такой разнообразный! На саксофоне можно играть и быстро как на флейте, и мощно, как на тромбоне и трубе, производить трели и щелчки птиц, стучать, играть аккордами, четвертьтонами, воспроизводить полифоническое звучание, отрывать сверхвысокий регистр звучания и тому подобное.

Саксофон имеет самый широкий динамический диапазон звучания. Пианиссимо, каким обладает саксофон, можно воспроизвести разве что на кларнете. Безгранично субтоновое звучание. Металлический корпус инструмента приближает саксофон к медным духовым. Смена мундштуков в сочетании с различными тростями позволяет разнообразить звук. Он и джазовый, и классический. Интерес к саксофону возрастает с каждым десятилетием! А саксофон в старинной музыке — это просто открытие!

Хамелеон-саксофон

Н.В.:
— Ростропович одушевлял виолончель, он считал ее продолжением себя, одухотворял ее. Возможно ли подобное на саксофоне и, способен ли на такое одушевление сам по себе инструмент?

М.Ш.:
— Саксофон способен «растворяться» в музыканте, приспосабливаться к любому исполнителю с его характером, вкусом, взглядами, эстетическими принципами. Этот инструмент обладает безграничными возможностями, ему доступны все жанры. Саксофон, как хамелеон, — может преображаться в различных красках, сочетаниях, выражать глубокие чувства — он отвечает потребностям и запросам каждого исполнителя.

— Молодежь при выборе инструмента чаще всего отдает предпочтение саксофону, почему?

— Потому, что саксофон отвечает духу времени, чаяниям молодежи, стремящейся к свободе в мыслях и поступках. С другой стороны саксофон наиболее человечен, он доступен в освоении. На начальном этапе обучения игре на саксофоне ученик чувствует себя достаточно комфортно. Большую роль играет красота внешнего вида. Кроме того, саксофон демократичный инструмент, участник классических и джазовых составов оркестра. Мы видим и слышим его в театрах и кинотеатрах, в ресторанах и на эстрадных площадках. На нем играют не только профессионалы, но и многие любители музыки. Практически не бывает такого, чтобы саксофонист в процессе обучения переходил на другой инструмент. А вот с других инструментов: с кларнета, с флейты, трубы, фортепиано, струнных, переходят на саксофон. Чаще всего переучиваются музыканты с изломанной психикой, неуверенные в своих силах. Саксофон такому ученику поддается, позволяет ему почувствовать себя более уверенно.

— Можно ли сказать, что появление саксофона обусловлено временем и развитием музыкального искусства?

— Музыкальные инструменты, такие как флейта Пана, свирели, рожки, гудки, дудки, с древних времен находили свое применение в различных бытовых условиях. Все они совершенствовались веками. А саксофон — детище цивилизованной культуры ХIХ века, имеет своего «родителя» — Адольфа Сакса, бельгийского музыкального мастера, музыканта. Когда возникает та или иная поставленная временем проблема, обязательно рождается человек, который способен решить и решает ее.

«Испугались» этого инструмента

Н.В.:
— Почему саксофон не вошел или не сразу вошел в состав симфонического оркестра?

М.Ш.:
По моему мнению, многие академические композиторы, вероятно, не зная возможностей саксофона, «испугались» этого инструмента. Руководитель лиги классических саксофонистов в Америке Элиза Боуэр-Холл заказала К.Дебюсси сочинение для саксофона. Композитор в письме композитору Анре Мессаже признавался, что «Рапсодию» для саксофона писал с большим трудом, так как не знал «повадок» этого инструмента. Развернутое соло саксофона в «Арлезианке» Ж. Бизе фактически является лейтмотивом трагического события в опере. В это же время наблюдается бурное развитие джаза, где саксофон заявил о себе, как ведущий инструмент.

Возникла естественная жанровая конкуренция. По моему мнению, широкое использование саксофона в джазе смутило многих классических композиторов, не позволило инструменту в полной мере закрепиться в составе симфонического оркестра. С другой стороны, композиторы, если и вводили саксофон в свои произведения, только как лирико-драматический инструмент. Когда я изучала партитуры симфонических произведений, у меня сложилось впечатление, что композиторы обращались к саксофону в том случае, когда исчерпывался весь арсенал оркестровки. Тогда вспоминали о саксофоне и писали интереснейшие и сложные соло...

...Почему М. Равель при аранжировке Старого замка из «Картинок с выставки» М. Мусоргского ввел саксофон? Очевидно, без саксофона это сочинение просто не звучит. И Рахманинов, и Равель признали саксофон классическим инструментом.

Создать необходимое настроение

— Возможно, саксофон не закрепился в составе симфонического оркестра, потому что по тембру не вписывается в группу духовых инструментов?

— Вы задали хороший вопрос, я вам на это отвечу так. Напротив, наблюдается тенденция окружения саксофона струнными и духовыми инструментами. Например в рапсодии К. Дебюсси, где саксофон сливается с многими инструментами большого симфонического состава. А в концерте А. Глазунова саксофон изумительно звучит с большой струнной группой оркестра. Не случайно многие композиторы в своих произведениях часто требуют от исполнителя-саксофониста «играть как струнные», «играть как труба», «играть как тромбон», «играть как рожок» и т.д.

Саксофон — он солист

Н.В.:
— Какова перспектива включения саксофона в состав симфонического оркестра?

М.Ш.:
— Я думаю, что саксофон, прежде всего, сольный инструмент. Богатство красок позволяет ему самовыражаться и быть правдивым во всех стилях, жанрах, тем более, в современной импровизационной музыке. Саксофон — это солист. С другой стороны он, конечно же, является яркой оркестровой краской. Саксофон использовали такие композиторы как Д. Шостакович, А. Хачатурян, С. Прокофьев и многие другие серьезные композиторы. Я не исключаю, что саксофон в процессе развития симфонического оркестра займет достойное место в составе духовой группы.

Существование в замкнутом пространстве обедняет. Мне кажется, классический оркестр будет развиваться. И, может быть не так скоро, но саксофон станет полноправным его участником. В этом плане намечается положительная тенденция. Многие композиторы используют по два-три инструмента из семейства саксофонов. Существует и ярко себя проявляет оркестр саксофонов. У саксофона самое большое семейство среди всех музыкальных инструментов: сопранино, сопрано, альт, тенор, баритон, бас, контрабас, субконтрабас. Семейство саксофонов занимает очень широкий звуковой диапазон. В учебных заведениях всего мира молодежь с удовольствием играет в ансамблях.

Звук через мысли, душу и сердце

Н.В.:
— Зачем сегодня нужен инструментовщик, если электронные аппараты позволяют аранжировать любую мелодию, хочешь — в джазовом стиле, хочешь для большого или малого состава симфонического оркестра, для духового оркестра?!

М.Ш.:
— Разве можно предположить, что клоны могут заменить человека? Как сказал И. С. Бах: «Конечная цель... всей музыки — служение славе Божьей и освящению духа». В электронной музыке нет души, она с душой не связана.

Я считаю, и уверена, что человек рождается для деятельности, для постижения нового. Звук электронный — не живой звук. Физиологический звук тот, который пропущен через мысли, душу и сердце человека. Душа человека непознаваема, она летает. Мы здесь, а она летает, она божественна. Эта летающая душа пропускает через себя звук и порождает божественное звучание. Электронное звучание на это не способно. Душа через звукозапись не передается, но ты слушаешь и наслаждаешься звучанием голоса или произведения на том или другом инструменте. Но всегда нужно помнить, что икона не живая не заплачет, не замироточит.

О русской саксофоновой джазовой школе

— Возможности джаза безграничны. Вероятно, в данном случае нашими джазовыми исполнителями выбран определенный коридор, в котором они удобно себя чувствуют?

— Возможно. Меня, например, очень привлекают такие музыканты как Jan Garbarek, который в каждую свою композицию привносит новизну. Louis Sklavis — кларнетист. Из певиц Rachelle Ferell. Это восхитительно!!! Слушаешь как симфоническое произведение, которое развивается, создает образы, причем инструментально-вокального характера. Чем они мне интересны? Инструмент или голос на первом плане, но вместе с тем инструментальные находки и клише сами по себе уже вызывают образные ассоциации. В этом плане русская саксофонно-джазовая школа выглядит бледно.

— Разве в джазовых композициях российских музыкантов отсутствуют национальные интонации?

— Я практически не слышу их, хотя стараюсь бывать и на концертах Игоря Бутмана, и на концертах Георгия Гараняна. Большей частью композиции отечественных музыкантов — это подражание американскому джазу, это ретро. А где же русские мотивы? Я не могу в данном случае выступать в роли судьи, хотя я имею право об этом говорить как слушатель, как заинтересованное лицо и как музыкант, обладающий соответствующей эрудицией. Для меня все музыкальные направления хороши, важно, кто в них работает, какая личность и что она дает людям. Вот что для меня важно.

В этом смысле я могу привести пример развития джаза в Испании. В этой стране стиль «фламенко», глубоко народный, гитарный, соединен с джазовым направлением. Джаз не поглощает фламенко, и фламенко не поглощает джаз, и рождается нечто новое, интересное.

Музыка перетекает из души в душу

— Правильно ли я вас понял, что джазовая методика преподавания еще только формируется, нет достойных композиторов, которые бы писали интересную музыку, нет достойных исполнителей, которые готовы понять композитора и выразить себя в этой музыке?

— Абсолютно. Посмотрите, что происходит в джазе. Вы слышите чаще всего быстрые композиции, чтобы показать какой саксофон виртуозный инструмент, вызвать улыбку у слушателя, заодно и себя показать, щеки надуть, очень высокий звук взять с киксом, прошипеть, прохрипеть... и все. На этом останавливаются. А где же блюзы? Наши старики играли блюз. Когда играет блюз Джонни Ходжес, то хочется плакать. Джаз вышел из трудовых песен. Джазовый фольклор связан со страданиями негров, которые оказались на чужбине, и которым платили гроши за изнуряющий труд. Они выражали свое несогласие с рабским трудом, жаловались, плакали через блюз. Подобному способу выражения чувств можно научить, при условии полного проникновения в исторические события и человеческого сочувствия.

Блюз требует, прежде всего, красивого звука. Почему первые джазмены играли красивым звуком? Потому что они выражали душу. Пропустить через свою душу грязные, фальшивые, шипящие, хрипящие звуки невозможно. Хорошим примером в современном джазе в этом смысле является творчество американского сакcофониста Kenny G. Хотя в коммерческом джазе считают позволительным хрипеть, шипеть, визжать и киксовать... Мы, россияне, стали забывать русскую песню. Даже Бабкина начинает подстраиваться под влияние «попсы». Вспомните, когда-то не было ни одного застолья без баяна и песен. Пели русские песни своими голосами. Ой, как же поют сегодня безголосые певцы! Так же и при игре на саксофоне. Ни один джазовый саксофонист не может красиво сыграть, потому что он «потерял» свой голос. Я была на «выдающемся» концерте современности Игоря Бутмана, который отважился сыграть Концерт Глазунова... Вы понимаете мое многоточие, о чем оно говорит?

— Кстати, как вы относитесь к творчеству Игоря Бутмана? — Я отношусь к нему очень положительно. Он менеджер, очень хороший организатор, связывает нас с американскими исполнителями и т.п. Это он может, это у него хорошо получается. Но как к художнику отношусь к нему не отрицательно, но с большим недоверием. Если ты играешь джаз, копирующий американский, так и играй. Есть одна композиция, которая мне очень понравилась «Ностальгия». Исполнялась совсем недавно в концертном зале Чайковского. А все остальное похоже одно на другое. Муссируются одни и те же клише. В своей статье он рассуждает о проблемах классического саксофона. Могу заверить — в данном вопросе он не компетентен. Более того, ему противопоказан классический саксофон. Я же говорю о джазе с позиций заинтересованного слушателя, но не навязываю формул.

Скетчи Старого города
или Поволоцкий — однофамилец Поволоцкого
и Шифрин — родной брат Шифрина

У Маргариты Константиновны была давняя мечта пройти в Иерусалиме крестным путем Иисуса Христа, и мы ее, конечно, этой дорогой в Старом городе повели.

Теплая компания экскурсантов была в следующем составе: кроме мэтра музыки Маргариты Шапошниковой и вашего корреспондента, были еще известный израильский композитор и исполнитель Юрий Поволоцкий, тот, который однофамилец другого известного израильского музыканта — Александра Поволоцкого, никакого родственного отношения к нему не имеющий и в музыке тоже совершенно своеобразный; и преподаватель из консерватории Петах-Тиквы Самуэль Шифрин. Не спрашивайте, или он имеет какое-то отношение к прославленному и любимому нашему юмористу Ефиму Шифрину, так как это его родной брат.

Кстати, Ефим Шифрин, даром, что хохмач, очень умный, серьезный мужик! Показывали по телевизору фильм о нем, я засмотрелся и заслушался его великолепных суждений обо всем: о музыке, о политике, о жизни. Не зря, наверное, слово «хохма» переводится с иврита как «мудрость».

У Юрия Поволоцкого есть давняя работа для кларнета соло «Скетчи Старого города», поэтому заголовок для рассказа об экскурсии напросился сам собой: мы бродили целый день по Старому городу Иерусалима и как еще назвать нашу волшебную романтическо-поэтическо-историческую прогулку людей мира музыки?

Гуляя, мы заговорили о том, что история с Иисусом Христом — может быть, правда, а может быть — вымысел, может быть, сказка, а может быть, просто красивая и поучительная легенда... А может и в самом деле было. Кто это знает? И кто что наверняка может сказать, когда минуло две тысячи лет? Свидетелей нет... Да и судит всегда историческое событие всяк на свой манер.

К примеру, что можно однозначно сказать сейчас о событиях на Украине? Даже сейчас, по горячим следам, когда мы тому современники и свидетели! А по прошествии двух тысяч лет, как рассудят все это потомки? То-то...

Маргарита Константиновна сказала: «Ну, а если истории с Христом могло и не быть, как вы сообщаете, тогда зачем о ней людям рассказывать, да еще здесь, на этом историческом скорбном пути Христа?».

На что я ей тут же ответил, за словом в карман не полез, так как хорошо запомнил ее фразу о том, что музыка — это воздух, только особым образом организованный. «Ну, а вот ваша музыка — это же воздух? Пустота, ничто, если так разобраться. Но вы так серьезно с этим самым «воздухом» всю жизнь работаете, вы особым образом его организовываете и несете его людям, значит, не пустое это дело, значит, кому-то этот «воздух» так жизненно-важно необходим? В самом деле — необходим как воздух! Не хлебом же ведь единым жив человек, как сам же Иисус и говорил. Вот так и с историей о нем самом. «Сказка ложь, да в ней намек...». Так в народе говорят. Но: «добрым молодцам урок»!

Проблема только в том, что уроков исторических никто не из чего никогда не извлекает... и трагедии в истории повторяются... «История учит тому, что ничему не учит»... Жаль...

И как-то незаметно мы перешли в своей беседе на то, о чем говорят сейчас все и везде, на события на Украине и в Крыму, и это естественно, и разве могло быть по-другому? Разве искусство и деятели искусства могут оставаться от этого всего в стороне? И даже чуть-чуть назрела у нас в нашем споре ссора... Но совсем чуть-чуть. Потому что, мы вправе судить каждый по-своему и не без душевного жара. Ведь, «кто живет без тревоги и гнева, тот не любит отчизны своей», это всем известно. Без конфликта и внутреннего напряжения нет искусства и жизни тоже нет. Но мы культурные люди, и мы уважаем и любим друг друга, поэтому никаких ссор мы не допустим. Всем бы так.

«Благодарствую изо всех моих сил!»

Рассказывая об организации Борисом Турчинским приезда Маргариты Шапошниковой в Израиль, мы не придали значения одной детали: медицинской составляющей этого многоцелевого визита. И правильно сделали. Так как медицина Израиля сделала свои проверки и выдала вердикт: «Маргарита Константиновна будет радовать нас своим творчеством еще долго!». Это не могло не поднять нашей гостье настроение. Улетая, Маргарита Константиновна сказала следующее:

«Израиль — рай земной. За две недели пребывания на этой земле я полюбила ее трудолюбивых людей, таких инициативных. Какую замечательную страну вы построили за столь короткий срок! Уезжая, хочу всех обнять и увидеть снова. Благодарствую изо всех моих сил! Это было великолепно! Буквально все: мои занятия с маленькими детьми и студентами академии, встречи с музыкантами, которых я знаю много лет, и приобретение новых друзей, это было замечательно. Вы удивительный народ, талантливый в музыке и не только. Особенное спасибо Борису Турчинскому за организацию моего визита, за внимание ко мне и доброту. Огромное спасибо главному дирижеру и завотделом духовых инструментов консерватории Петах-Тиква Михаилу Дельману. А еще меня поразил детский оркестр этой консерватории, где Борис дирижер, поразил „взрослый“ оркестр Михаила Дельмана. Молодцы, нам уже есть, чему у вас учиться! Всем-всем огромный привет и мое почтение! Ваша М.К.Ш.»

P. S.
А «всем-всем» это: директор консерватории Петах-Тиква Шломит Мадар-Леви, композиторы: Б. Пиговат, Б. Левенберг, Ю. Поволоцкий; преподаватель кларнета и саксофона из Кирият-Моцкина А. Гольденштейн, преподаватель тромбона С. Шифрин, профессор класса саксофона Иерусалимской академии музыки и танца Рубина Г. Геллер, преподаватель консерватории Петах-Тиквы Н. Богатырева; кларнетисты: Аркадий, Михаил, Алекс и Даниэль Гурфинкель; Н. Бирман — солист Хайфского симфонического оркестра и многие другие, всех кто меня окружал эти две недели пребывания на Святой земле Израиля.

М. Каганович, февраль 2015
Первая в российской сети библиотека нот для духового оркестра
Сайт работает с 1 ноября 2005 года
The first in the Russian network sheet music library for brass band
The site was founded in November 1, 2005
Windmusic.Ru  Sheetmusic.Ru
Ноты для некоммерческого использования
Открытая библиотека — качай, печатай и играй
Free sheet music for non-profit use
Open library — download, print and play